繁体
原上有一些半圆形的古墓——仿佛是长了许多
的库柏勒女神①躺在那儿——这个
原伸展在她
生的那个山谷和她恋
的山谷之问。
“有谁还会以为我就是安琪尔·克莱尔夫人呢!”她说。
①库柏勒女神,古代希腊、罗
神话中的大地女神,是众神及地上一切生
的母亲,她使自然界死而复生,并赐予丰收。
玛丽安问了苔丝一些话,
气很恭敬,但是看到苔丝和当初比起来,情形并没有得到改善,于是大为
慨。当然,她隐约听说过她和丈夫分居的事。
在她的面前,是一个破败不堪的村庄遗迹。事实上,她已经到了燧石山了,到了玛丽安
工的地方了。她似乎是非来这儿不可的,就像是命中注定的一样。她看见周围的土壤那样
,这就明白无误地表明,这儿所需要的劳动是艰苦的一
;但是她已经到了非找到工作不可的时候了,尤其是天已经开始下雨,于是就决定留在这儿。在村
有一所小屋,小屋的山墙伸到了路面上,她在去寻找住
之前,就站在山墙下躲雨,同时也看见暮
越来越
了。
“没有,没有,没有!我这样包起来,只是为了不让别人来招惹我,玛丽安。”
“我知
我没有
项圈,玛丽安。”
苔丝能够听
小屋里住有人,听
他们在一天的劳动结束后聚集在一起,听见他们在屋
里互相谈着,还听见他们吃晚饭时盘
的响声。但是在那个村
的街
上,她一个人影也看不到。孤独终于被打破了,有一个女人模样的人走了过来,虽然傍晚的天气已经很冷了,但是她还穿着夏天穿的印
布夏装,
上
着凉帽。苔丝凭直觉认为那个人是玛丽安,等那人走得近了,她在昏暗中能够认清了,果然是玛丽安。和从前相比,玛丽安的脸变得比以前更胖了,更红了,穿的衣服也比以前更寒酸了。要是在从前生活中的任何时候,苔丝看见她这个样
,也不敢上前去和她相认。但是她太寂寞了,所以玛丽安向她打招呼,她就立刻答应了。
“苔丝——克莱尔夫人——亲
的他的亲
的夫人啊!你真的倒霉到了这个地步吗,我的宝贝?你为什么把你漂亮的脸这样包起来?有谁打了你吗?不是他打了你吧?”
她于是气愤地把裹脸的手绢扯了下来,免得让别人产生那样胡
的猜想。
“我没有丢。我实话告诉你吧
“你没有
项圈啊!”(苔丝在
场时习惯
一个白
的小项圈)。
她的后背和肩膀
到山墙很温
,于是她立即就知
了,山墙的里面就是这所小屋的
炉,
气是隔着墙砖传过来的。她把手放在墙上
和着,她的脸在细雨中淋得又红又
,她就把自己的脸靠在舒服的墙面上。那面墙似乎就是她唯一的朋友。她一
儿也不想离开那面墙,希望整个晚上都待在那儿。
这儿的空气既
燥又寒冷,雨后没有几个小时,漫长的车路就被
得白茫茫、灰蒙蒙的一片了。树木很少,或者说
本就没有,即使生长在树篱中间的那几棵树,也被
田的佃
无情地砍倒了,和树篱
地绑在一起,这些佃
本来就是大树、
木和荆棘的天然敌人。在她前面不远的地方,她看得见野
坟和荨麻山的山
,它们似乎对她是友好的。从这块
地看去,它们是一
低矮和卑谦的样
,但是在她小时候从黑荒原谷的另一边看去,它们却像是
耸
云的城堡。再往南好多英里,从海岸边的小山和山脊上望过去,她可以看见像磨光了的钢铁一样的
面:那就是远远地通向法国的英吉利海峡。
“你在路途中把项圈丢了吗?”